ツインレイの事を表現しているように感じる楽曲(ツインレイソング) Always On My Mind Carly Rae Jepsen 和訳・感想
今日、また個人的に好きな歌手の好きな楽曲の歌詞が(筆者の独断と偏見で)ツインレイっぽいと感じる素敵な詩だったのを見つけたので、紹介してみようと思います。
Always On My Mind
Carly Rae Jepsen
And it hit me like a lightning bolt
I know, I know the feeling
When I'm just about to lose control
I know, I know the feeling
I don't wanna be another one of your loves
I don't wanna be another one of your loves
'Cause you never wanna get too close
Right now I'm on your lips
But you are always on my mind
You're always on my mind
You're always on my mind
You are always on my mind
Like every day and night
You're always on my mind (always on my mind)
Scared of thunder when I hear it calling
I know, I know the danger
You're looking at me like the sky is falling
I know, I know the danger
I don't wanna be another one of your loves
I don't wanna be another one of your loves
Got me feeling like a lightning bolt
Right now I'm on your lips
But you are always on my mind
You're always on my mind
You're always on my mind
You are always on my mind
Like every day and night
You're always on my mind (always on my mind)
You're like a holiday
I hope it lasts a lifetime
And I'm not scared to say
That you are always on my mind
(Always on my mind)
(Always on my mind)
I don't wanna be another one of your loves
I don't wanna be another one of your loves
I don't wanna be another one of your loves
I don't wanna be another one, I want only you
You are always on my mind
You're always on my mind
You're always on my mind (always on my mind)
You are always on my mind
Like every day and night
You're always on my mind (always on my mind)
You're like a holiday
I hope it lasts a lifetime
And I'm not scared to say
That you are always on my mind
I know we'll make it, babe
I hope it lasts a lifetime
And I'm not scared to say
That you are always on my mind
和訳:
そしてそれは稲妻のように私を襲った
分かるよ、分かるよその気持ち
自分がコントロールを失いそうになった時
分かるよ、分かるよその気持ち
君の愛する人の一人にはなりたくない
君の愛する人の一人にはなりたくない
だって君は近づきたくないだろうから
今僕は君の唇の上にいる
でも、君は
いつも僕の心の中にいる
自分がコントロールを失いそうになった時
分かるよ、分かるよその気持ち
君の愛する人の一人にはなりたくない
君の愛する人の一人にはなりたくない
だって君は近づきたくないだろうから
今僕は君の唇の上にいる
でも、君は
いつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
昼も夜も
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
雷鳴が聞こえると怖い
わかってるよ、危険だって分かってる
君はまるで空が落ちてくるみたいに僕を見ている
わかってるよ、危険だって分かってる
あなたの愛のもう一人の人になりたくない
あなたの愛のもう一人の人になりたくない
私を稲妻のように感じている
今、私はあなたの唇の上にいる
でも、君は
いつも僕の心の中にいる
雷鳴が聞こえると怖い
わかってるよ、危険だって分かってる
君はまるで空が落ちてくるみたいに僕を見ている
わかってるよ、危険だって分かってる
あなたの愛のもう一人の人になりたくない
あなたの愛のもう一人の人になりたくない
私を稲妻のように感じている
今、私はあなたの唇の上にいる
でも、君は
いつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
昼も夜も
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
あなたはまるで休暇のよう
それが一生続くことを願う
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
あなたはまるで休暇のよう
それが一生続くことを願う
そして、あなたがいつも私の心の中にいると
言うことを恐れない
(いつも心の中に)
(いつも心の中に)
君の愛する人のまた一人にはなりたくない
言うことを恐れない
(いつも心の中に)
(いつも心の中に)
君の愛する人のまた一人にはなりたくない
君の愛する人のまた一人にはなりたくない
君の愛する人のまた一人にはなりたくない
他の一人にはなりたくない、僕はあなただけが欲しい
君は
君は
いつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
君は、いつも僕の心の中にいる
昼も夜もいつものように
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
君はまるで休日のよう
それが一生続くといいな
君はいつも僕の心の中にいる
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
君は、いつも僕の心の中にいる
昼も夜もいつものように
君はいつも僕の心の中にいる(いつも僕の心の中にいる)
君はまるで休日のよう
それが一生続くといいな
そして、君がいつも僕の心の中にいるって
言うのも怖くない
言うのも怖くない
僕たちはきっとうまくいくってわかってるよ、ベイビー
それが一生続くといいな
そして君がいつも僕の心の中にいるって
言うのも怖くない
最後まで見てくださりどうもありがとうございました。
クリックしてくれたら励みになります⇩
にほんブログ村
Web漫画ランキング
感想
Googleで自動翻訳になったものをそのまま参考にさせてもらいました。
その自動翻訳になった日本語が、一人称の部分が何故か、殆ど「I」が「僕」で「You」が「君」となっているのです。
少しだけ「私」と「あなた」になっている部分もあります。
自分は、実際にこの自動翻訳を見るまでは、後者の訳だとばかり思っていましたが、このバージョンも凄く面白いなと思ってそのままにしました。
ある意味一人称「僕」は別に男性とは限らないし、女性が使ってもいいのだし、英語だとIもYouも女性か男性かなんて分からない。
どっちの立場で想像したって自由。
誰もが女性性と男性性を持ってるし、特にツインレイだったらどっちの気持ちも共感できるのではないかと思うのです。
この楽曲のツインレイポイントは、まさにタイトルの通り、かと思います。
常に心の中にいるという…
まあでもこういう楽曲めっちゃいっぱいあるかも…。
クリックしてくれたら励みになります⇩
にほんブログ村
Web漫画ランキング
コメント
コメントを投稿
コメントありがとうございます♡
私の記事を読んで興味を持っていただけたことを嬉しく思います。
どんな質問や意見でもお気軽にお書きください。